Sobre la traducción

Sobre la traducción

Editorial:
Catedra
EAN:
9788437629780
Any d'edició:
Matèria
LLIBRE DE TEXT
ISBN:
978-84-376-2978-0
Pàgines:
488
idioma:
CASTELLANO
Ample:
135
Alt:
215
Disponibilitat:
No disponible
Col·lecció:
LINGUISTICA

Descompte:

-5%

Abans:

24,50 €

Després:

23,28 €
IVA inclòs
Avisar disponibilitat

Eugene Nida, recientemente fallecido, ha sido el más influyente traductólogo de nuestros tiempos. En esta obra, fruto del estudio de muchí¡simas lenguas y de sus culturas, Nida seña¡la que la función del traductor consiste en transmitir el contenido del mensaje ori¡ginal de la manera más clara y  más fiel po¡sible, teniendo en cuenta mucho más la estructura de la lengua de llegada y la cul¡tura en que ésta se inserta, que la forma originaria del texto. Para Nida la traducción es esencialmente un proceso de comunicación, lo que significa que el tra¡ductor debe ir más allá de las estructuras léxicas para tomar en consideración la ma¡nera en que se supone que un determina¡do público va a comprender un texto. Su teoría de la equivalencia dinámica está orien¡tada a provocar en los destinatarios de un texto traducido la misma reacción que pudieron ha¡ber experimentado los receptores del texto original ante éste. El mismo ha colaborado en la traducción rea¡lizada por su esposa, M. Elena Fernán¡dez-Miranda-Nida, que ha sido jefa del Departa¡mento español de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea.Primera parte. Hacia una ciencia de la traducción. Capítulo 1. Introducción; Capítulo 2. Introducción a la naturaleza del  significado; Capítulo 3. Significado lingüístico; Capítulo 4. Significados referenciales y emotivos; Capítulo 5. La dimensión dinámica en la comunicación; Capítulo 6. El papel del traductor; Capítulo 7. Los principios de la correspondencia; Capítulo 8. Tipos de  correspondencias y contrastes; Capítulo 9. Técnicas de ajuste; Capítulo 10. Procedimientos de traducción. Segunda parte. Teoría y práctica de la traducción. Capítulo 1. Un nuevo concepto de la traducción; Capítulo 2. La naturaleza de la traducción; Capítulo 3. Análisis gramatical; Capítulo  4. Significado referencial; Capítulo 5. Significado connotativo; Capítulo 6. Transferencia; Capítulo 7. Reestructuración; Capítulo 8. Comprobación de la traducción. Apéndice. Desarrollo de una teoría de la traducción. Versiones de la Biblia citadas en el texto. Agradecimientos. Bibliografía. Glosario. Indice analítico.

Altres llibres de l'autor a Llibreria Etcètera

Matèria a Llibreria Etcètera

Catedra a Llibreria Etcètera

  • Discurso sobre la felicidad -5%
    Titulo del libro
    Discurso sobre la felicidad
    Chatelet, Madame du
    Catedra
    Es creencia común que es difícil ser feliz, y demasiado cierto es, pero sería más hacedero llegar a serlo s...
    No disponible

    19,95 €18,95 €

  • La casa del profesor -5%
    Titulo del libro
    La casa del profesor
    Nº 510
    Cather, Willa
    Catedra
    Willa Cather participa en la gran eclosión literaria y artística que se ha denominado de forma amplia moderni...
    No disponible

    19,95 €18,95 €

  • Historia de la literatura hispanoamericana -5%
    Titulo del libro
    Historia de la literatura hispanoamericana
    Nº II
    Íñigo Madrigal, Luis
    Catedra
    Este segundo volumen de la " Historia de la literatura Hispanoamericana " , recorre un siglo, el XIX,...
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    38,95 €37,00 €

  • Introduccion al arte occidental del siglo xix -5%
    Titulo del libro
    Introduccion al arte occidental del siglo xix
    Reyero, Carlos
    Catedra
    Entre 1780 y 1880 la actividad artística de Occidente se articuló en torno a unas premisas que dieron continu...
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    17,95 €17,05 €

  • Así que pasen cinco años -5%
    Titulo del libro
    Así que pasen cinco años
    García Lorca, Federico
    Catedra
    Introducción. Texto y notas de «Así que pasen cinco años» ...
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    15,90 €15,11 €