Sobre la traducción

Sobre la traducción

Editorial:
Catedra
EAN:
9788437629780
Any d'edició:
Matèria
LLIBRE DE TEXT
ISBN:
978-84-376-2978-0
Pàgines:
488
idioma:
CASTELLANO
Ample:
135
Alt:
215
Disponibilitat:
No disponible
Col·lecció:
LINGUISTICA

Descompte:

-5%

Abans:

24,50 €

Després:

23,28 €
IVA inclòs
Avisar disponibilitat

Eugene Nida, recientemente fallecido, ha sido el más influyente traductólogo de nuestros tiempos. En esta obra, fruto del estudio de muchí¡simas lenguas y de sus culturas, Nida seña¡la que la función del traductor consiste en transmitir el contenido del mensaje ori¡ginal de la manera más clara y  más fiel po¡sible, teniendo en cuenta mucho más la estructura de la lengua de llegada y la cul¡tura en que ésta se inserta, que la forma originaria del texto. Para Nida la traducción es esencialmente un proceso de comunicación, lo que significa que el tra¡ductor debe ir más allá de las estructuras léxicas para tomar en consideración la ma¡nera en que se supone que un determina¡do público va a comprender un texto. Su teoría de la equivalencia dinámica está orien¡tada a provocar en los destinatarios de un texto traducido la misma reacción que pudieron ha¡ber experimentado los receptores del texto original ante éste. El mismo ha colaborado en la traducción rea¡lizada por su esposa, M. Elena Fernán¡dez-Miranda-Nida, que ha sido jefa del Departa¡mento español de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea.Primera parte. Hacia una ciencia de la traducción. Capítulo 1. Introducción; Capítulo 2. Introducción a la naturaleza del  significado; Capítulo 3. Significado lingüístico; Capítulo 4. Significados referenciales y emotivos; Capítulo 5. La dimensión dinámica en la comunicación; Capítulo 6. El papel del traductor; Capítulo 7. Los principios de la correspondencia; Capítulo 8. Tipos de  correspondencias y contrastes; Capítulo 9. Técnicas de ajuste; Capítulo 10. Procedimientos de traducción. Segunda parte. Teoría y práctica de la traducción. Capítulo 1. Un nuevo concepto de la traducción; Capítulo 2. La naturaleza de la traducción; Capítulo 3. Análisis gramatical; Capítulo  4. Significado referencial; Capítulo 5. Significado connotativo; Capítulo 6. Transferencia; Capítulo 7. Reestructuración; Capítulo 8. Comprobación de la traducción. Apéndice. Desarrollo de una teoría de la traducción. Versiones de la Biblia citadas en el texto. Agradecimientos. Bibliografía. Glosario. Indice analítico.

Altres llibres de l'autor a Llibreria Etcètera

Matèria a Llibreria Etcètera

Catedra a Llibreria Etcètera

  • Historia de Iberoamérica, III -5%
    Titulo del libro
    Historia de Iberoamérica, III
    AA.VV
    Catedra
    Los hechos que aborda este tercer volumen de la «Historia de Iberoamérica» están aún vivos en el recuerdo ...
    No disponible

    41,95 €39,85 €

  • DEMOCRACIA -5%
    Titulo del libro
    DEMOCRACIA
    ADAMS, HENRY
    Catedra
    Henry Adams (1838-1918), nieto de John Quincy Adams y biznieto de John  Adams, dos íntegros presidentes de los...
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    17,95 €17,05 €

  • Generaciones y semblanzas -5%
    Titulo del libro
    Generaciones y semblanzas
    Pérez de Guzmán, Fernán
    Catedra
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    13,50 €12,83 €

  • María -5%
    Titulo del libro
    María
    Isaacs, Jorge
    Catedra
    Introducción. Texto y notas de «María» ...
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    14,50 €13,78 €

  • Decamerón -5%
    Titulo del libro
    Decamerón
    Boccaccio, Giovanni
    Catedra
    Igual que la peste en tiempos de Boccaccio, las modernas pandemias repercuten en nuestra vida familiar, social ...
    No disponible

    9,70 €9,22 €